《善哉行》是江淹所作的樂府歌。它是東漢末年曹操創(chuàng)作的一首詩歌作品

作品全文

置酒坐飛閣,逍遙臨華池。

神飆自遠至,左右芙蓉披。

綠竹夾清水,秋蘭被幽崖。

月出照園中,冠珮相追隨。

客從南楚來,為我吹參差。

淵魚猶伏浦,聽者未云疲。

高文一何綺,小儒安足為。

肅肅廣殿陰,雀聲愁北林。

眾賓還城邑,何用慰我心。

注釋

置酒:設置酒席。

飛閣:猶高閣。

逍遙:優(yōu)游自得;安閑自在。徜徉;緩步行走貌。

臨:面臨。登臨。

華池:華麗池塘。景色佳麗的池沼。

神飆:迅疾若有神靈的風。

芙蓉:荷花的別名。

披:披上神風。

秋蘭:秋日的蘭草。

被:覆蓋。植被。

幽崖:幽深的崖岸。

冠珮:冠帽與玉佩。

南楚:古地區(qū)名。春秋戰(zhàn)國時,楚國在中原南面,后世稱南楚,為三楚之一。北起淮漢,南至江南,約包括今安徽中部、西南部,河南東南部,湖南、湖北東部及江西等地區(qū)。

參差cēncī:不齊貌。古代樂器名。洞簫,即無底的排簫。亦名笙。相傳為舜造,象鳳翼參差不齊。

淵魚:深淵之魚。

猶:尚且。好像。

伏浦:趴伏在水邊。

未云:不說。

高文:指優(yōu)秀詩文。亦用作對對方詩文的敬稱。

一何:何其,多么。

綺:綺麗。華麗有文采。

小儒:小小淺陋的儒者。

安足為:哪里足以作為。

肅肅:肅穆嚴肅。恭敬貌。

廣殿:寬廣的宮殿。

陰:陰冷,陰森。

北林:林名。泛指北邊的樹林。

眾賓:眾賓客。

城邑:城和邑。泛指城鎮(zhèn)。

何用:為什么。用反問的語氣表示不用、不須。憑什么;用什么。

作品賞析

“置酒坐飛閣,逍遙臨華池”二句,開門見山,點明華池高閣的游宴,照應詩題,發(fā)端警策有力。北魏楊炫之《洛陽伽藍記》“瑤光寺”有“城東北角有魏文帝百尺樓,……又作重樓飛閣,遍城上下,從地望之,有如云也”的記載,“坐飛閣”三字,既交待了宴會處所,顯示游宴氣勢的闊大非凡,又給人一種飄飄如置身仙境的愉悅之感,引人注目。“逍遙”二字,又傳神地表現(xiàn)了主人公游宴時悠閑自得,心曠神怡的豪邁情致,頗符合曹丕當時的心理狀態(tài)。“神飆自遠至”,照應發(fā)端的“坐飛閣”。因為飛閣高聳,凌空入云,所以感覺大風似遠自神宮而來,俊爽至極。“左右芙蓉披”,既承接“神飆”,又轉寫視覺所見:華池中的荷花在大風吹拂下左右披靡搖擺。反襯出主人公當時飄飄欲仙的心情,景中有情,情景渾然一體,收到了很好的效果。

次四句承上,繼續(xù)寫游宴所見景物。“綠竹夾清水,秋蘭被幽崖”,正面描繪華池周圍景物的幽雅別致:清翠的竹林環(huán)繞著隨風蕩漾的池水,芳香的蘭草密密覆蓋著池邊的山崖。山、水、竹、草相互映襯,渾為一體,好一派神仙洞府般的氣象?!皧A”、“被”二字,更把綠竹蘭草的茂密叢生景象形象地表現(xiàn)了出來,顯示出作者深厚的遣詞造句功力?!霸鲁觥本?,既寫景,又暗示被美景陶醉的文士們夜以繼日的游宴而忘卻疲倦,與曹丕《與吳質書》對南陂之游的回憶:“白日既匿,繼以朗月。同車并載,以游后園。輿輪徐動,參從無聲,清風夜起,微笳悲吟?!闭嘁恢?。次句轉寫預宴文士之盛。此句含蓄地表現(xiàn)了曹丕作為一時文人領袖的豪邁俊爽氣概,為眾文士所推戴,與篇首相呼應。有著較深的內涵。

以下,詩又以四句寫游宴時的音樂?!皽Y魚猶伏浦,聽者未云?!?,寫吹參差的效果,“淵魚”句用《韓詩外傳》“昔伯牙鼓琴,而淵魚出聽”的典故。二句夸飾宴會時音樂聲的高妙悅耳,致使深淵的游魚出聽,寂然凝思而伏在水邊不動,使在座的客人也忘卻了疲倦,把游宴時的融融之樂推向了高潮。此四句用曹丕《善哉行》之二“有客從南來,為我彈清琴。五音紛繁會,拊者激微吟。淫魚乘波聽,踴躍自浮沉。飛鳥翻翔舞,悲鳴集北林”而略有變化,用語較之原詩簡潔而不落俗套。

“高文一何綺,小儒安足為”二句,筆鋒又轉,寫宴會時的賦詩論文。二句表現(xiàn)了鄴下文人集團人才濟濟的盛況,對拘謹于禮法的迂腐儒生的蔑視和重經(jīng)學輕文學的儒家傳統(tǒng)觀點的反抗。流露出一時文人領袖的豪邁慷慨、躊躇滿志的氣概。

末四句是游宴的結束?!懊C肅”二句,寫席終人散后寂寞悲涼氣氛,“雀聲愁北林”,以雀聲之愁表示主人公游宴結束后慷慨悲涼的心情,同樣是借景抒情的手法。結二句“眾賓還城邑,何以慰吾心”承上,具體寫席終人散后的感受,既是上文惆悵心緒的繼續(xù)抒發(fā),又較好地表現(xiàn)了一個文壇領袖對文人俊士的深厚感情,使全詩結束得相當含蓄有致。

此詩在遣詞造句上頗類似曹丕的游宴諸作,如“逍遙臨華池”、“綠竹夾清水”與曹詩《芙蓉池作》的“逍遙步西園”,“丹霞夾明月”皆有異曲同工之妙,不僅出色地模擬了曹詩藝術上“華麗壯大”(魯迅評曹丕語)的特色,而且極細膩傳神地模擬出曹詩慷慨悲涼的氣質,取得了神似的效果,可謂擬古詩中的上乘之作。

作者簡介

江淹(444年—505年),字文通,南朝著名政治家、文學家,歷仕三朝,宋州濟陽考城(今河南省商丘市民權縣程莊鎮(zhèn)江集村)人。江淹少時孤貧好學,六歲能詩。文章華著,十三歲喪父。二十歲左右在新安王劉子鸞幕下任職,開始其政治生涯,齊高帝聞其才,召授尚書駕部郎,驃騎參軍事;明帝時為御史中丞,先后彈劾中書令謝朏等人;武帝時任驃騎將軍兼尚書左丞,歷仕南朝宋、齊、梁三代。

梁武帝天監(jiān)四年(505年)卒,謚“憲伯”,武帝為之穿孝舉哀,葬于民權縣程莊鎮(zhèn)江墓店(今李堂南岳莊村)。