《鄉(xiāng)村路》(日語:カントリー?ロード)為日本女性聲優(yōu)本名陽子在1995年發(fā)表的個(gè)人生涯第一張音樂單曲作品,為同年吉卜力工作室動(dòng)畫《側(cè)耳傾聽》的片尾曲。

中文名

鄉(xiāng)村路

編曲

野見佑二

作詞者

鈴木麻實(shí)子

發(fā)行時(shí)間

1995年7月10日

曲長(zhǎng)

4:26

語言

日語

歌曲原唱

本名陽子

外文名

Country Road

日文名

カントリー?ロード

節(jié)奏

快(BPM 150)

出處

《側(cè)耳傾聽》

發(fā)行地區(qū)

日本

歌曲時(shí)長(zhǎng)

0時(shí)4分24秒

填詞

鈴木麻實(shí)子,宮崎駿

創(chuàng)作背景

此為基于由美國(guó)鄉(xiāng)村民謠歌手約翰·丹佛在1971年發(fā)表的單曲《Take Me Home Country Roads》所改寫歌詞的翻唱歌曲,并由在動(dòng)畫中為女主角“月島雫”配音的本名陽子擔(dān)任演唱。

歌詞內(nèi)容主要由該動(dòng)畫制作人鈴木敏夫的女兒鈴木麻實(shí)子改寫,而制作成員之一的宮崎駿亦協(xié)助歌詞方面補(bǔ)充。另原先麻實(shí)子寫的一句歌詞“孑然一身、不帶著任何云彩朝向城鎮(zhèn)邁進(jìn)”(ひとりで生きると 何も持たずに まちを飛びだした),之后被宮崎駿提議改成“別害怕孤單、勇敢地生存,夢(mèng)想著”(ひとりぼっち おそれずに 生きようと 夢(mèng)見ていた),雖然當(dāng)時(shí)此片導(dǎo)演近藤喜文是支持麻實(shí)子所寫的方案內(nèi)容。

野見祐二在改編《Take Me Home Country Roads》歌曲時(shí),原先以單簧管及鋼琴作伴奏,但表現(xiàn)出現(xiàn)的接近爵士樂的感覺,事后則改為以魯特琴等較具歐洲風(fēng)格的樂器。(ロマンアルバム 耳をすませば Whisper Of The Heart:47頁)

本名陽子在歌曲發(fā)表十?dāng)?shù)年后的2007年、與音樂家DE DE MOUSE合作將《鄉(xiāng)村路》重新演唱,并收錄在同年發(fā)行的重新詮釋吉卜力動(dòng)畫系列歌《キラキラジブリ》專輯中。

歌曲歌詞

日文歌詞

カントリー?ロード

この道 ずっとゆけば

あの街に つづいてる

気がする カントリー?ロード

ひとりぼっち おそれずに

生きようと 夢(mèng)みてた

さみしさ 押し込めて

強(qiáng)い自分を 守っていこ

カントリー?ロード

この道 ずっとゆけば

あの街に つづいてる

気がする カントリー?ロード

歩き疲れ たたずむと

浮かんで來る 故郷の街

丘をまく 坂の道

そんな仆を 叱っている

カントリー?ロード

この道 ずっとゆけば

あの街に つづいてる

気がする カントリー?ロード

どんな挫けそうな時(shí)だって

決して 涙は見せないで

心なしか 歩調(diào)が速くなっていく

思い出 消すため

カントリー?ロード

この道 故郷へつづいても

仆は 行かないさ

行けない カントリー?ロード

カントリー?ロード

明日は いつもの仆さ

帰りたい 帰れない

さよなら カントリー?ロード[1]

中文歌詞

故鄉(xiāng)的路

一直延伸向小城

不停地走下去,

我感覺到它蜿蜒曲折,故鄉(xiāng)的路

盡管獨(dú)步江湖,

但我要毫不畏懼地面對(duì)如夢(mèng)般的生活

壓抑寂寞,自強(qiáng)不息地保持下去

故鄉(xiāng)的路,

一直延伸向小城

不停地走下去,

我感覺到它蜿蜒曲折,故鄉(xiāng)的路

走累了,休息的時(shí)候,

想起了故鄉(xiāng)的街道

走過山莊,山坡的小路,

我恨那時(shí)的自己

故鄉(xiāng)的路,

一直延伸向小城

不停地走下去,

我感覺到它蜿蜒曲折,故鄉(xiāng)的路

無論怎么失意,

也絕對(duì)不會(huì)在人前流淚

心灰意冷,步伐加快,

走,為了忘卻記憶

鄉(xiāng)間小路啊!

即使這條路通往故鄉(xiāng),但是我

絕對(duì)不走,也不能走,

故鄉(xiāng)的路,故鄉(xiāng)的路,

無論今天,還是明天,和往常一樣

我想回去,卻不能回去

再見了故鄉(xiāng)的路

只身一人,毫不畏懼

為尋找夢(mèng)想活著 強(qiáng)忍心中的孤寂

為了保護(hù)堅(jiān)強(qiáng)的自己而離家

country road 沿著她一直前行

就感覺連著故鄉(xiāng) country road

走累了停下的時(shí)候 腦海中浮現(xiàn)出 故鄉(xiāng)的街道

小山上迂回的小徑 對(duì)這樣的我 發(fā)出告誡

無論經(jīng)歷何種挫折時(shí) 下定決心再也不要流淚 加快心中的步調(diào) 為了打消回憶

country road 這條路

盡管她連著故鄉(xiāng) 但我不能回去 不能回去 country road

country road 明天

一如平時(shí)的我

想要回去,卻不能回去 再見了 country road

發(fā)行信息

發(fā)行時(shí)間1995年7月10日
發(fā)行公司——
歸屬專輯《側(cè)耳傾聽》片尾曲