《殿中少監(jiān)馬君墓志》是唐代文學(xué)家韓愈創(chuàng)作的一篇墓志。在這篇墓志中,第一段作者深沉地回憶了馬氏家族對自己的恩德,表達(dá)了真誠的感激之情。第二段從人格品行的角度高度贊揚(yáng)了馬氏祖孫三人。最后一段作者蓄意用感嘆人生的手法,進(jìn)一步突出他對馬氏祖孫三人的思念。這篇墓志筆如神龍變化,莫測其妙。

中文名

殿中少監(jiān)馬君墓志

作品體裁

墓志

創(chuàng)作年代

唐代

作者

韓愈

作品出處

《昌黎先生集》

作品原文

殿中少監(jiān)馬君墓志

君諱繼祖,司徒贈(zèng)太師北平莊武王之孫,少府監(jiān)贈(zèng)太子少傅諱暢之子。生四歲,以門功科太子舍人。積三十四年,五轉(zhuǎn)而至殿中少監(jiān),年三十七以卒。有男八人,女二人。

始余初冠,應(yīng)進(jìn)士,貢在京師,窮不自存。以故人稚弟,科北平王于馬前。王問而憐之,因得見于安邑里弟。王軫其寒饑,賜食與衣,召二子使為之主。其季遇我特厚,少府監(jiān)贈(zèng)太子少傅者也。姆抱幼子當(dāng)側(cè),眉眼如畫,發(fā)漆黑,肌肉玉雪可念,殿中君也。當(dāng)是時(shí),見王于北亭,猶高山深林巨谷,龍虎變化不測,杰魁人也。退見少傅,翠竹碧梧,鸞鵠停崎,能守其業(yè)者也。幼子娟好靜秀,瑤環(huán)瑜珥,蘭茁其芽,稱其家兒也。

后四五年,吾成進(jìn)士,去而東游,哭北平王于客舍。后十五六年,吾為尚書都官郎,分司東都,而分府少傅卒,哭之。又十余年,至今,哭少監(jiān)焉。嗚呼!吾未耄老,自始至今,未四十年,而哭其祖、子、孫三世,于人世何也!人欲久不死,而歡居此世者,何也?

注釋譯文

詞句注釋

1.司徒贈(zèng)太師北平莊武王:指馬燧,因他官顯位尊,當(dāng)時(shí)人皆知之,所以不書名字。馬燧,字洵美,因?qū)移评铎`耀、田悅,有戰(zhàn)功,封北平郡王。司徒,官名,三公之一,參議國事。太師,三師之一,皇帝所師法的人。莊武是馬燧的謚號(hào)。贈(zèng),死后追封的爵位。

2.少府監(jiān):官名,掌管百工技藝,供皇帝使用事項(xiàng)。

3.太子少傅:皇太子的老師。

4.諱(huì):因有所顧忌不敢說或不愿說。

5.門功:指先人的功績。

6.太子舍人:掌管文書的官。

7.殿中少監(jiān):掌管皇帝服用及臨朝率領(lǐng)官員執(zhí)傘扇侍立等事的官員。

8.始余初冠,應(yīng)進(jìn)士,貢在京師:初冠,古禮男子二十歲行加冠禮,后來將年始二十的男子稱為初冠。韓愈貞元三年年二十入京應(yīng)進(jìn)士。

9.故人稚弟:貞元三年,吐蕃乞盟唐朝,馬燧極表同意,朝廷派渾堿為會(huì)盟使,韓愈的從兄韓奔以殿中侍御史為判官同往,后吐蕃不肯盟,韓奔遇害。韓奔和馬燧是朋友,所以韓愈說自己是故人稚弟。

10.安邑里第:長安城內(nèi)有安邑坊。第,住宅。馬燧的家宅在安邑里。

11.軫(zhěn):憐憫。

12.召二子使為之主:二子,指馬燧的長子馬匯和次子馬暢。使為之主,以主人的身分來接待韓愈。

13.其季:指馬燧的次子馬暢。

14.可念:可愛。

15.高山深林鉅谷:此句是形容馬燧氣宇軒昂。

16.龍虎變化不測:此句是形容馬燧處事應(yīng)變的能力。

17.鸞(luán):相傳鳳凰之類的神鳥。

18.鵠(hú):天鵝。

19.停峙(zhì):停立。

20.瑤環(huán)瑜珥(ěr),蘭茁(zhuó)其牙:瑤環(huán)瑜珥,美玉制成的玉環(huán)和耳飾。

21.稱其家兒:此句夸獎(jiǎng)馬繼祖的資質(zhì)足與門第相稱的好子弟。

22.哭北平王于客舍:貞元十一年八月馬燧死,此年五月韓愈東歸河陽途中,所以說哭北平王于客舍。

23.吾為尚書都官郎:元和四年,韓愈任都官員外郎,守東都省。

24.分府少傅卒:分府,指馬暢任少府監(jiān)而分派住東都。馬暢死于元和五年。

25.吾未耄(mào)老:七十為耄,六十為老。此時(shí)韓愈五十四五,所以說吾未耄老。

26.人欲久不死,而歡居此世者,何也:一個(gè)人想永久不死,但不死的人看到馬氏三代不到四十年都相繼去世,反而覺得格外傷感了。表示對人生的感嘆。

白話譯文

馬君名繼祖,司徒贈(zèng)太師北平莊武王馬燧之利、,少府監(jiān)贈(zèng)太子少傅馬暢之子。馬君四歲時(shí),就以門蔭拜為太子舍人。累官三十四年,五次遷升而至于殿中少監(jiān)。享年三十七歲而卒,有兒子八個(gè),女兒兩個(gè)。

當(dāng)初我年始二十,應(yīng)進(jìn)士考試被地方選送來京城,因貧困而生活沒法自理,于是就以老朋友幼弟的身份拜于北平王馬燧的馬前,北平王問了情況并對我表示憐憫,因此有機(jī)會(huì)見馬繼祖于安邑里之家中。北平王憐念我寒饑,賞賜給我食品和衣服。又叫他的兩個(gè)兒子以主人之禮接待我,其小兒子待我特別寬厚,此人就是少府監(jiān)贈(zèng)太子少傅馬暢。保姆抱著一個(gè)幼兒站在旁邊,眉毛眼睛漂亮如畫,頭發(fā)烏黑,肌肉豐滿潔白讓人覺得可愛,這就是殿中少監(jiān)君馬繼祖。當(dāng)時(shí),我謁見北平王于其府第中之北亭,北平王像高山深林巨谷一樣形象高大,有極為機(jī)智的應(yīng)變能力,是一位杰出偉大的人物;退下之后又去見太子少傅君馬暢,馬暢秀美而文雅,猶如鳳凰、天鵝停棲于翠竹碧梧之上,是一位能固守其家業(yè)的人;馬暢年幼的兒子馬繼祖俊美靜秀,猶如瑤環(huán)瑜珥之寶貴,猶如初生之蘭草讓人覺得可愛,與其家世地位極其相稱。

此后四五年,我考中了進(jìn)士,離京到東都洛陽宦游,哭吊北平王于客舍之中;此后又經(jīng)過十五六年,我出任尚書都官員外郎,分管東都洛陽的有關(guān)事務(wù),而少府監(jiān)、太子少傅馬暢去世,又哭吊一番;又過了十多年到今天,又在此哭吊馬繼祖君。唉呀!我還未到老年,從開始到現(xiàn)在還不到四十年,而先后哭吊馬家祖父、兒子和孫子三代人,這在人世間是多么令人悲傷啊!有人幻想長生不死,看看馬家祖孫三代相繼去世之事,又會(huì)怎樣想呢?

創(chuàng)作背景

這篇墓志作于長慶二年(822年)。是韓愈為馬繼祖寫的一篇墓志。

作品鑒賞

整體賞析

明代吳訥認(rèn)為:寫作墓志銘的“古今作者,唯韓昌黎最高。行文敘事,面目首尾,不再蹈襲”。韓愈所作墓志銘七十余篇,精品為多,“諛墓”之文亦占不小篇幅。其中精品寫法靈活多變,不拘一格,生動(dòng)形象。

這篇墓志,墓主并無突出驚人的事跡可記。于是,韓愈另辟蹊徑,把重點(diǎn)放在馬氏祖孫三代與自己的交往上,層次分明地寫出自己的見聞和感受。他曾受到其祖馬燧“賜食與衣”的關(guān)心和照顧。他寫出在馬燧府上見到馬燧時(shí),其“猶高山深林巨谷,龍虎變化不測,杰魁人也”。寫出退見少傅,此時(shí)的馬暢如“翠竹碧梧,鸞鵠停峙”,是可以守家業(yè)的人才;其子馬繼祖則是“娟好靜秀,瑤環(huán)瑜珥”,如同蘭草剛剛發(fā)出新芽,不愧是馬氏的后代。上述都寫得具體可感,生動(dòng)可喜。雖然沒有敘述具體的事情,但三人的精神風(fēng)貌都栩栩如生。文中描寫馬燧的深沉杰魁,馬暢的秀雅華貴,馬繼祖兒時(shí)的玉雪可愛,著墨不多,都栩栩生動(dòng),淋漓盡致。一無可述的馬繼祖,借韓愈之手,成了傳世的人物。

作者尚在世時(shí),而三人卻都先后離開了人世,這真是難以言喻的事情。特別是文章最后兩句,十分有力,顯然是韓愈有感而發(fā)。這是他對于好人短命、壞人長命的現(xiàn)實(shí)發(fā)出的無限深沉的感喟。古人有寫文章講究“鳳頭、豬肚、豹尾”的說法,那么這篇文章的最后兩句就是“豹尾”。

名家點(diǎn)評

明·茅坤《唐宋八大家文鈔·韓文》:“以生平故舊志墓,最悲涼可涕?!?/p>

清·林紓《韓柳文研究法》:“殿中少監(jiān)馬君墓志,空衍無可著筆,而昌黎文字乃燦爛作珠光照人,真令人莫測。”

作者簡介

韓愈(768~824年),字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河南河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族,祖籍昌黎(今遼寧義縣),世稱“韓昌黎”,又稱“韓吏部”“韓文公”。韓愈二十五歲中進(jìn)士,曾任監(jiān)察御史、刑部侍郎、潮州(今廣東潮安)刺史、國子博士、吏部侍郎等職。他與柳宗元同為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人列他為唐宋八大家之首。與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。著有《昌黎先生集》。