《中德文化對話》是2008年南京大學(xué)出版社出版的圖書,作者是印芝虹等。

中文名

中德文化對話

作者

印芝虹

字?jǐn)?shù)

395000

語言

中文

出版社

南京大學(xué)出版社

頁數(shù)

287

開本

16開

出版時間

2008年

裝幀

平裝

版次

1

ISBN

9787305055638

內(nèi)容簡介

本書為《中德文化對話》第一卷,全書分主題論文、學(xué)科與方法、閱讀與討論三個欄目。主要內(nèi)容涉及李文潮:儒家四書的拉丁文翻譯及其德國影響;欽文:德國報章中的中國形象;希·卡斯珀赫勒:德中跨文化德語語言文學(xué)研究的方案、發(fā)展及前景;克·康茨:不盡相同的男性特征——從性別理論的視角看卡夫卡的《判決》;德語篇章理論研究與作用——《篇章句法》的啟示等。

目錄

首語

主題論文

李文潮:儒家四書的拉丁文翻譯及其德國影響

李雪濤:雅斯貝爾斯對孔子思想的認(rèn)識

麥勁生:德國文化與傅斯年追尋國史之路

單世聯(lián):在國家建構(gòu)與個人自由之間:梁啟超的困惑劉士林:作為人自身再生產(chǎn)內(nèi)在觀念的倫理圖式——以康德為資源對中國倫理觀念與文化的一個分析孫立新?王苧萱:中國學(xué)者衛(wèi)禮賢研究綜述

葉雋:歌德研究的思路、方法和意義:以馮至的《歌德論述》為中心[德]史婀迷:多種現(xiàn)代性方案的形成

[德]米·奧斯特海姆:食人之狂——從互文性和接受史角度看魯迅的《狂人日記》

欽文:德國報章中的中國形象

學(xué)科與方法

[德]?!たㄋ圭旰绽眨旱轮锌缥幕抡Z語言文學(xué)研究的方案、發(fā)展及前景[德]蒂·迪芬巴赫:德國漢學(xué)發(fā)展與它的社會背景印芝虹:“反者道之動”——關(guān)于后現(xiàn)代、禪及日耳曼學(xué)[德]克·康茨:不盡相同的男性特征——從性別理論的視角看卡夫卡的《判決》

閱讀與討論

主題:余凱思《在“模范殖民地”膠州灣的統(tǒng)治與抵抗——1897~1914年中國與德國的相互作用》

孫立新?于曉華:跨文化相互作用:殖民地歷史編纂的新范式——《在“模范殖民地”膠州灣的統(tǒng)治與抵抗——1897~1914年中國與德國的相互作用》讀后葉雋:研究范式的意義與限度——讀《在“模范殖民地”膠州灣的統(tǒng)治與抵抗——1897~1914年中國與德國的相互作用》

余凱思:應(yīng)答

[加]夏瑞春:永遠(yuǎn)的陌生者——克拉拉·布魯姆和她的中國遺作王維江:自由與恐怖:寫在海因里希·伯爾逝世二十周年之際劉玲玉:德語篇章理論研究與作用——《篇章句法》的啟示毛亞斌劉丹?常晅:《跨文化日耳曼學(xué)手冊》簡評

常晅?張莉芬:讀《禮貌》

胡裕:《魏瑪文化:一則短暫而璀璨的文化傳奇》評述編后記

部分章節(jié)

主題論文

儒家四書的拉丁文翻譯及其德國影響

李文潮

[內(nèi)容提要]本文以耶穌會士對儒家四書的拉丁文翻譯為例,探討三位德國思想家對儒家學(xué)說的接受與詮釋,闡述中國哲學(xué)在德國啟蒙運動時期的傳播與影響,探索儒家學(xué)說18世紀(jì)初在歐洲的興衰。

[關(guān)鍵詞]儒家四書?萊布尼茨?沃爾夫?畢爾封格?基督教哲學(xué)?歐洲啟蒙運動[作者簡介]李文潮,現(xiàn)任柏林一布蘭登堡科學(xué)院(原普魯士科學(xué)院)《萊布尼茨全集》編輯部主任,柏林自由大學(xué)哲學(xué)系教授,大連理工大學(xué)特聘教授。

從客觀的角度來看,17、18世紀(jì)耶穌會士在中國的傳教活動可以被看作是雙向的文化交流,因為在把基督宗教以及包括科學(xué)技術(shù)在內(nèi)的西方其他文化介紹到中國的同時,耶穌會士們亦把嚴(yán)格意義上的中國文化帶到了歐洲;在試圖使中國人皈依天主信仰的同時,通過他們介紹到歐洲的中國文化亦對歐洲產(chǎn)生了難以低估的影響。

在下面的論述中,作者意在以四書的兩種拉丁文譯本為例,探討三位德國思想家對儒家學(xué)說的接受與詮釋,進(jìn)而闡述中國哲學(xué)在德國啟蒙運動時期的傳播與影響,探索儒家學(xué)說l8世紀(jì)初在歐洲的興衰。